AI翻译机祭出终极大杀器全自动同声传译AI
AI翻译机,一个从诞生之日起,便饱受争议的新东西。
有人说它不好,一无是处,与手机上的翻译app没什么两样;有人说它好,说它是语音AI应用,最佳的落地场景…
空谈误国,实干兴邦。伴随着一路的喧嚣,一家叫Langogo的公司,悄悄地推出了一项全新的功能——全自动同声传译,此功能极大地提升了翻译机的性能,就好比孙悟空得了定海神针,从此改名为齐天大圣,是一次真正的创新与颠覆。
何谓:全自动同声传译
拥有了全自动同声传译功能,你手上的翻译机,就形同一位翻译助理,酷不酷炫?自动判断说话语种,自动识别开始与结束,即时翻译播报,全程自动,无需手动操作设备。
图:同声传译AI演示(全程无手操作)
翻译器的前世今生
第一代翻译机:手机外设。翻译机刚问世的时候,需要连接手机APP,才能使用,售价只要299元、399元,为什么会如此便宜?说是翻译机,其实质只是一个手机外设,单纯为了解决手机拾音的问题,例如小豹翻译机、深圳大乘股份的飚王翻译机等。
第二代翻译机:Wi-Fi翻译机,没有Wi-Fi的情况下,无法使用,真的还不如一本随身携带的书(X语·日常用语大全)给力。
第三代翻译机:带屏翻译机,逐渐成为主流的一代。基本跟手机翻译App一样,优点在于:1、自带android系统;2、A/B按键交互功能;3、拍照翻译功能;缺点在于:A/B健操作繁琐,容易误操作;拍照翻译功能不尽人意,远没有手机拍照强大。比如科大讯飞、搜狗的翻译机。
一个明确的产品定位
Langogo公司的产品定位明确,即解决用户沟通问题,让使用不同语言的人在面对面时,能轻松愉快的交流。
无论手机app,还是传统翻译机,都是让人去适应机器,在人性化上还有所欠缺。手机app需要凑到人嘴巴附近,会显得失礼和不讲卫生;传统翻译机,A/B按键的交互模式,增加用户使用负担,也易操作失误。
Langogo公司推出的第一代软件,拥有2大特色:1、一键翻译;2、70种语言任意搭配,一键翻译。只需一个按键,便可自动判断语种+进行翻译。
直到6个月以后,猎豹、百度两家公司还在为“一键翻译”功能的推出额手称庆,开了专门的发布会,而百度翻译机一键翻译功能,也仅仅只支持——中英/中日,几种语言。
无独有偶,讯飞与搜狗推出的离线翻译功能,硬件设备存储空间的扩充,直接导致了设备制造成本的暴增,这样鸡肋的离线翻译功能,用户是否会买单,还未可知?
图:讯飞与Langogo粤英与中英翻译对比
用户要的是什么?
用户需要的是离线翻译吗?在Langogo看来,用户需要的是又快又准的语言翻译服务。
在明确了用户需求的背景下,Langogo翻译机,具备以下3大优势:1、引入Cloud-SIM技术,翻译机自带3G/4G网络信号,并可在全球80多个国家使用,还可以开设热点,将流量分享给手机、笔记本电脑等设备使用;2、“流量分离”技术,即翻译机翻译可以做到任意用,但是开热点单独收费,从而保证翻译机一直联网;3、实现弱网传输,除飞机、偏远无信号地区外,其他地方都能顺畅使用,并且确保准度、速度。
以彼之长,为我所用
为了提升翻译机的准确度和速度,Langogo搭建了Fusion Translate Engine平台,首先,集合各家引擎优势,其次,以此为基础进行二次开发,让每个AI引擎发挥最大的作用,比如, 中文识别,首选讯飞和思必驰;英文识别,首选微软;中译英,微软好;中译日,百度好…学会去融合各家优势,从而打造出体验感最好的产品。
Langogo团队对语音AI有着深刻的理解。他们认为,AI将会变成基础性的技术服务,分化成3个层级:一、技术输出平台,二、产品方案输出平台,三、用户侧AI产品终端。
一、技术输出平台,会是大公司独占鳌头的局面,将来AI功能性API接口调用将免费,以此为变现方式的技术输出型公司,日子会越来越难过;
二、产品方案输出平台,即“AI + 行业”的垂直解决方案者,能够把最新AI技术落地,为传统行业进行AI改造,但是传统行业人才匮乏,很多还是轻工业,让他们搭建软件团队接入AI非常难,这里一定会有一个结合者;
三、用户侧AI产品终端,这个也是目前Langogo团队最为专注的层级。翻译AI,需要很高的技术门槛,迄今为止,还没有一家公司面面俱到,每家AI公司拥有各自擅长的领域。
现阶段AI两大难点:场景应用和商业变现
现阶段AI最难的两件事:一、杀手级场景应用;二、如何商业变现。只有解决好这两个问题,以商业利润驱动产品研发、以产品研发驱动技术发展。AI技术才能有更好的迭代更新,才能更好的为人所用。
Langogo的团队:对解决两大难题,自信十足
1、Langogo创始人——张岩Ryan
前摩拜单车联合创始人,曾在百度联盟产品部负责Union及广告管家,后于滴滴负责商业化变现方向产品。
2、团队主要核心成员
皆来自AI和IoT领域,成员包括:街电架构师、Thoughtworks的C/C++专家、以及第一代语音AI产品经理。团队从组建伊始,便对AI产品打造,商业变现,有着丰富的经验与深刻的认知。
做Langogo翻译机的初衷:一机在手,天下能走
为什么做Langogo翻译机?原因是,他们期望,它能成为翻译机界的摩拜。在国外,并非所有的国家都讲英语,像去西班牙、葡萄牙、日本等国家,英语再好,你也有口难言,刚好翻译器能解决这个问题。
人工智能飞速发展,翻译机的精确度也极大提高,Langogo团队懂得高效地将AI技术实现商业化落地。目前,他们的第一代设备,已开启美国众筹—Indiegogo;第二代设备,将与旅行社进行合作——开启租赁模式,对于不会外语,且出国不太频繁的游客而言,去买一台近3000元的翻译机实在没有必要,租一台或许更合适。
Langogo团队:并不仅是一家翻译机公司
Langogo团队,不太乐意被外界定位为一家翻译机公司,他们对自己的定位是——AI出行助理。
有一部电影,名叫《Her》,影片展示了一幅未来人工智能助理的生活图景,Langogo团队相信在不远的将来,地球上的每一个人都会拥有自己的“AI助理”,而面向于旅游出行人群,他们对自己的产品定位是Travel Buddy AI出行助理。
图:Langogo的Euri语音助理界面展示
以终为始,从未来倒推产品应该具备哪些功能,交互形式如何,是他们的产品研发理念,目的是在现有技术条件下,更大程度地满足用户出境游的需求。因此在现有的langogo travel buddy规划中,有语言翻译、规划出行线路、天气查询、汇率换算、提供wifi上网等6大功能。
相信不远的将来,我们每个人都会拥有自己的AI助理,而Langogo会成为你出国旅游的AI助理首选。